Свако од нас из школских година предаје неки страни језик: најчешће, енглески или њемачки. У исто време, мало људи може да комуницира на њој, прави разне фразе или бар разуме шта се ради у једноставној страној песми. Одакле долази језичка баријера и како ће се борити с њим ће бити обухваћене овим чланком.

Соурце Лангуаге Барриер

Сада, у напредним вртићима, бебе од детињства су понуђене да уче језике, а мрвица лако може да се преброји на енглеском од једне до десет или имена животиња играчака, или чак игра најједноставнији дијалог-стил попут "Моје име је Катиа, имам 5 година. Како се зовеш? " Изненађујуће, у основној школи обично проучавају исту ствар, имајући у виду да дјечји свет једноставно не укључује ништа друго.

Даље, у средњој и средњој школи, дјеца се подучавају граматика, приморана да уче индивидуалне ријечи и преводе текстове. С времена на време, прилично ретко, предлаже се дијалог. Као резултат тога, након напуштања средње школе, након десет година проучавања језика, особа може преводити само речник и говорити најједноставније фразе. Немојте репродуцирати наш образовни систем - резултати, благо речено, нису најимпресивнији.

Зашто особа не може да говори? Чини се да су сва правила за израду реченица позната, речи су познате и превазилажење језичке баријере остаје недостижан сан.

Проблем је у томе што школски рад укључује премало праксе. Да би научили да говорите енглески или било који други језик, важно је да је константно говорите и боље - са изворним говорницима. Прво, нека буду ограничене теме, али главна ствар је да ће се мозак навикнути да перцепира енглеску граматику не као таблет написану у бележници, већ као права правила језика. Који превозници користе без размишљања о томе. Према наставницима, језичка баријера се може уклонити за врло кратко време ако постоји зависност од употребе другог језика.

Како превазићи језичку баријеру?

Често, језичке баријере могу ометати пословање или комуникацију док путују, чинећи основну комуникацију неприступачном. Због тога је толико важно обратити пажњу што је прије могуће пракси, а не празном меморисању појединачних ријечи и фраза.

Дакле, како превазићи језичку баријеру? Док учите језик, користите једноставна правила. То ће вам свакако помоћи да се не суочите са овим проблемом:

  1. Не учите ријечи, већ фразе. Када сазнате реч, не можете га увек правилно користити. На руском речима "могућност" и "потенцијал" су синоним, али се користе у различитим случајевима. Можемо рећи о способној особи "он има велики потенцијал", али нећемо користити реч "могућности". Такве суптилности су на сваком језику. Лако је запамтити одмах формиране фразе.
  2. Гледајте филмове у оригиналу. Користите сваку прилику да научите језик и слушате фразе, интонације у оригиналу. Одаберите добар филм који сте већ видели и чији садржај познајете и гледајте га на страном језику - у почетку можете са поднасловима. Ово ће бити одлична језичка пракса. С времена на време, филм се може зауставити и снимити најзанимљивије фразе. Са истим разумевањем можете да користите стране песме - слушајте оно о чему причају, а не само да га преузмете као непрепознатљиви текст.
  3. како превазићи језичку баријеру
  4. Стално изговарајте фразе, покушајте да комуницирате.

Ово је најважнија ствар. Изаберите курсеве говорног смисла, не пропустите прилику да разговарате са изворним звучницима, вежбате са пријатељима и сличним људима. Након лекције коју сте научили код куће, реците себи материјал који сте научили на језику који учите. Само на тај начин, потопите своје мисли у нови систем знакова, постићи резултате.

Као што видите, ово заиста није ништа компликовано. Са редовном праксом, лако можете пронаћи заједнички језик са странцима и осећати се пријатно у било којој ситуацији.